Differences between revisions 1 and 17 (spanning 16 versions)
Revision 1 as of 2007-02-18 12:09:15
Size: 1720
Editor: 62
Comment:
Revision 17 as of 2007-02-20 10:38:36
Size: 2671
Editor: mail
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
Ny og forbedret utgave av norsk stavekontroll Pressemelding fra Norwegian Unix User Group 2007-02-XX
Line 3: Line 3:
Arbeidet med stavekontrollen er kommet videre etter at arbeidet ble startet igjen i fjor. Denne stavekontrollen benyttes for eksempel av kontorprogrampakken OpenOffice.org og e-postleseren Thunderbird. Stavekontrollen er den eneste for bokmål og nynorsk som er fritt tilgjengelig uten bruksbegrensninger. Den er lisensiert i henhold til GNU General Public License (GPL), og kan dermed brukes og videreutvikles av alle, under betingelse av at også andre får tilgang til endringene. = Ny og forbedret utgave av norsk stavekontroll =
Arbeidet med den fritt tilgjengelige stavekontrollen for bokmål og nynorsk er kommet videre etter at arbeidet ble startet igjen i fjor. Siden sist er nye ord lagt til, spesielt er antallet ord i synonymordlista kraftig utvidet og forbedret.

Stavekontrollen brukes for eksem
pel av kontorprogrampakken !OpenOffice.org, nettleseren Firefox og e-postleseren Thunderbird. Stavekontrollen er den eneste for bokmål og nynorsk som er fritt tilgjengelig uten bruksbegrensninger. Den er lisensiert i henhold til GNU General Public License (GPL), og kan dermed brukes og videreutvikles av alle, under betingelse av at også andre får tilgang til endringene.
Line 7: Line 10:
Vi inviterer alle som er opptatt av frie og gode retteprogrammer for bokmål og nynorsk til å delta i arbeidet. Vi inviterer alle som er opptatt av frie og gode retteprogrammer for bokmål og nynorsk til å delta i arbeidet. I dag deltar 16 personer og så langt er ca. 10 000 ord korrekturlest.
Line 9: Line 12:
    «sitat ...».  . «Viss dei offisielle norske ordlistene hadde fått ein fri lisens og dermed vært uten bruksbegrensingar, kunne arbeidet vårt blitt endå meir effektivt.»
 . ''- Håvard Korsvoll''
De offisielle norske ordlistene kan i dag ikke brukes som grunnlag for vår stavekontroll. Dette er på grunn av lisensbegrensninger på disse. Vårt håp er at i framtiden kan stavekontrollen basere seg på de offisielle norske ordlistene.
Line 11: Line 16:
Det norske stavekontrollprosjektet er i kontakt med lignende prosjekter, blant annet for å forbedre stavekontrollteknologien, for å utveksle verktøy for vedlikehold av orddatabasen, og for å få tilgang til relevante datasett. Et av disse prosjektene er et separat prosjekt ved Sametinget som er i gang med å utvikle samisk stavekontroll, blant annet for Linux. Det norske stavekontrollprosjektet er i kontakt med lignende prosjekter, blant annet for å forbedre stavekontrollteknologien, for å utveksle verktøy for vedlikehold av orddatabasen, og for å få tilgang til relevante datasett. Et av disse prosjektene er et separat prosjekt ved Sametinget som er i gang med å utvikle samisk stavekontroll, blant annet for MS Word og !OpenOffice.org.
Line 13: Line 18:
Stavekontrollprosjektets nettsider:
    http://no.speling.org/
    http://alioth.debian.org/projects/spell-norwegian/
Samisk-prosjektets nettsider:
    http://divvun.no/
Stavekontrollprosjektet:
Line 19: Line 20:
Kontaktpersoner  . http://no.speling.org/
Samiske korrekturverktøy
Line 21: Line 23:
Petter Reinholdtsen, pere hungry.com (NUUG)
Håvard Korsvoll, korsvoll gmail.com
Axel Bojer, axelb skolelinux.no, tlf 954 32 417
 . http://divvun.no/
'''Kontaktpersoner:'''

Petter Reinholdtsen, leder i NUUG og deltager i stavekontrollprosjektet [[BR]]E-post: pere at hungry.com

Håvard Korsvoll, deltager i stavekontrollprosjektet [[BR]]E-post: korsvoll at gmail.com [[BR]]Telefon: +47 90169108

Axel Bojer, oversettelseskoordinator i stiftelsen Åpne kontorprogrammer på norsk og deltager i stavekontrollprosjektet. [[BR]]E-post: axelb at skolelinux.no [[BR]]Telefon: +47 954 32 417

Pressemelding fra Norwegian Unix User Group 2007-02-XX

Ny og forbedret utgave av norsk stavekontroll

Arbeidet med den fritt tilgjengelige stavekontrollen for bokmål og nynorsk er kommet videre etter at arbeidet ble startet igjen i fjor. Siden sist er nye ord lagt til, spesielt er antallet ord i synonymordlista kraftig utvidet og forbedret.

Stavekontrollen brukes for eksempel av kontorprogrampakken OpenOffice.org, nettleseren Firefox og e-postleseren Thunderbird. Stavekontrollen er den eneste for bokmål og nynorsk som er fritt tilgjengelig uten bruksbegrensninger. Den er lisensiert i henhold til GNU General Public License (GPL), og kan dermed brukes og videreutvikles av alle, under betingelse av at også andre får tilgang til endringene.

Arbeidet med stavekontrollen går ut på å lage en liste over korrekte bokmåls- og nynorskord, som så kombineres med regler for ordbøyninger for å lage regelfiler for ulike stavekontrollsystemer. Nye ord, språkrådets endringer og forhåpentligvis også informasjon om ordklasser og lignende kan dermed omsider legges inn og forbedres.

Vi inviterer alle som er opptatt av frie og gode retteprogrammer for bokmål og nynorsk til å delta i arbeidet. I dag deltar 16 personer og så langt er ca. 10 000 ord korrekturlest.

  • «Viss dei offisielle norske ordlistene hadde fått ein fri lisens og dermed vært uten bruksbegrensingar, kunne arbeidet vårt blitt endå meir effektivt.»
  • - Håvard Korsvoll

De offisielle norske ordlistene kan i dag ikke brukes som grunnlag for vår stavekontroll. Dette er på grunn av lisensbegrensninger på disse. Vårt håp er at i framtiden kan stavekontrollen basere seg på de offisielle norske ordlistene.

Det norske stavekontrollprosjektet er i kontakt med lignende prosjekter, blant annet for å forbedre stavekontrollteknologien, for å utveksle verktøy for vedlikehold av orddatabasen, og for å få tilgang til relevante datasett. Et av disse prosjektene er et separat prosjekt ved Sametinget som er i gang med å utvikle samisk stavekontroll, blant annet for MS Word og OpenOffice.org.

Stavekontrollprosjektet:

Samiske korrekturverktøy

Kontaktpersoner:

Petter Reinholdtsen, leder i NUUG og deltager i stavekontrollprosjektet BRE-post: pere at hungry.com

Håvard Korsvoll, deltager i stavekontrollprosjektet BRE-post: korsvoll at gmail.com BRTelefon: +47 90169108

Axel Bojer, oversettelseskoordinator i stiftelsen Åpne kontorprogrammer på norsk og deltager i stavekontrollprosjektet. BRE-post: axelb at skolelinux.no BRTelefon: +47 954 32 417

pressemelding/200702-stavekontroll (last edited 2015-11-29 21:27:02 by localhost)